renato santos
25/09/2015
O pontífice manifestou-se contra a guerra e conflito, citando especificamente a Ucrânia, Síria, Iraque, Líbia, Sudão do Sul e partes da África.
Para o fim do discurso, ele cita El Gaucho Martin Fierro ", um clássico da literatura na minha terra natal", a fim de expressar como as pessoas devem "manter um verdadeiro vínculo" entre um e outro.
Aqui está o texto completo do discurso que o Papa Francis deu à Assembléia Geral, como traduzido pela Santa Sé:
Senhor Presidente, Senhoras e Senhores,
Obrigada por suas amáveis palavras. Mais uma vez, seguindo uma tradição pela qual eu sinto honrado, o Secretário-Geral da Organização das Nações Unidas convidou o Papa para resolver este conjunto distinto das nações. Em meu próprio nome, e que de toda a comunidade católica, desejo expressar-lhe, Senhor Ban Ki-moon, a minha sincera gratidão. Saúdo os Chefes de Estado e Chefes de Governo presentes, bem como os embaixadores, diplomatas e funcionários políticos e técnicos que os acompanham, o pessoal das Nações Unidas envolvido neste 70 de Sessões da Assembléia Geral, o pessoal dos diferentes programas e agências da família das Nações Unidas, e todos aqueles que, de uma forma ou de outra, participar nesta reunião. Através de vós, saúdo também os cidadãos de todas as nações representadas neste salão. Agradeço-lhe, todos e cada um, por seus esforços no serviço da humanidade.
Esta é a quinta vez que um Papa visitou as Nações Unidas. Eu sigo os passos de meus predecessores Paulo VI, in 1965, João Paulo II, em 1979 e 1995, e meu predecessor mais recente, agora Papa Bento XVI Emérito, em 2008. Todos eles expressaram sua grande estima para a Organização, que considerou a resposta, jurídico e político apropriado para o momento presente da história, marcada por nossa capacidade técnica para superar distâncias e fronteiras e, aparentemente, para superar todos os limites naturais para o exercício do poder.Uma resposta essencial, na medida em poder como tecnológico, nas mãos de ideologias nacionalistas ou universalistas falsamente, é capaz de perpetrar atrocidades tremendas. Posso apenas reiterar a apreciação expressa pelos meus antecessores, ao reafirmar a importância que a Igreja Católica atribui a esta Instituição ea esperança que ela coloca em suas atividades.
As Nações Unidas estão atualmente comemorando seu septuagésimo aniversário. A história desta comunidade organizada de estados é uma das importantes conquistas comuns ao longo de um período de mudanças extraordinariamente acelerado. Sem pretender ser exaustivo, podemos citar a codificação e desenvolvimento do direito internacional, o estabelecimento de normas internacionais em matéria de direitos humanos, os avanços no direito humanitário, a resolução de numerosos conflitos, operações de manutenção da paz e da reconciliação, e qualquer número de outros realizações em todas as áreas da actividade internacional eesforço. Todas essas conquistas são luzes que ajudam a dissipar a escuridão da desordem causada por ambições desenfreadas e formas coletivas de egoísmo. Certamente, muitos problemas graves continuam por resolver, mas é claro que, sem todas essas intervenções a nível internacional, a humanidade não teria sido capaz de sobreviver o uso descontrolado de suas próprias possibilidades. Cada um desses avanços políticos, jurídicos e técnicos é um caminho para alcançar o ideal da fraternidade humana e um meio para a sua maior realização.
Por esta razão eu presto homenagem a todos aqueles homens e mulheres cuja lealdade e abnegação se beneficiaram a humanidade como um todo nestes últimos setenta anos. Em particular, gostaria de recordar hoje aqueles que deram suas vidas pela paz ea reconciliação entre os povos, de Dag Hammarskjöld para os muitos funcionários das Nações Unidas a todos os níveis que foram mortas no decurso de missões humanitárias e missões de paz e reconciliação.
Para além destas realizações, a experiência dos últimos setenta anos deixou claro que a reforma e adaptação às vezes é sempre necessário na busca do objetivo final da concessão de todos os países, sem exceção, uma participação nos, e uma influência real e equitativo sobre os processos de tomada de decisão. A necessidade de uma maior equidade é especialmente verdadeiro no caso das massas de água com capacidade executivo eficaz, como o Conselho de Segurança, as agências financeiras e os grupos ou mecanismos criados especificamente para lidar com crises econômicas. Isto irá ajudar a limitar todo o tipo de abuso ou usura, especialmente onde os países em desenvolvimento estão em causa. As agências financeiras internacionais estejam deve cuidar para o desenvolvimento sustentável dos países e devem garantir que eles não sejam submetidos a sistemas de empréstimo opressivas que, longe de promover o progresso, as pessoas sujeitas a mecanismos que geram mais pobreza, exclusão e dependência.
O trabalho das Nações Unidas, de acordo com os princípios enunciados no preâmbulo e nos primeiros artigos da sua Carta constitutiva, pode ser visto como o desenvolvimento ea promoção do Estado de direito, com base na constatação de que a justiça é uma condição essencial para atingir o ideal da fraternidade universal. Neste contexto, é útil recordar que a limitação do poder é uma idéia implícita no próprio conceito de lei. Para dar a cada um o seu próprio, para citar a clássica definição de justiça, significa que nenhum indivíduo humano ou grupo pode considerar-se absoluta, permissão para ignorar a dignidade e os direitos de outros indivíduos ou seus agrupamentos sociais. A distribuição eficaz do poder (relacionada com a defesa política, econômica, tecnológica, etc.) entre uma pluralidade de sujeitos, ea criação de um sistema jurídico para regular reivindicações e interesses, são uma forma concreta de uma limitação da potência. No entanto, o mundo de hoje apresenta-nos com muitos direitos falsas e - ao mesmo tempo - grandes sectores que são vulneráveis, vítimas de poder mal exercido: por exemplo, o ambiente natural e as vastas fileiras dos excluídos. Estes sectores estão intimamente interligados e fez cada vez mais frágil por relações políticas e econômicas dominantes. É por isso que seus direitos devem ser vigorosamente afirmada, trabalhando para proteger o meio ambiente e pondo fim à exclusão.
Primeiro, deve-se afirmar que um "direito do ambiente" verdadeira existe, por duas razões. Em primeiro lugar, porque os seres humanos são parte do ambiente. Vivemos em comunhão com ele, uma vez que o próprio ambiente implica limites éticos que a atividade humana deve reconhecer e respeitar. O homem, por todos os seus dons extraordinários, que "são sinais de uma singularidade que transcende as esferas da física e da biologia" (Laudato Si ', 81), é ao mesmo tempo uma parte dessas esferas. Ele possui um corpo em forma por elementos biológicos físicas, químicas e, e só pode sobreviver e se desenvolver se o ambiente ecológico é favorável. Qualquer dano causado ao meio ambiente, por isso, é mal feito para a humanidade. Em segundo lugar, porque cada criatura, particularmente um ser vivo, tem um valor intrínseco, em sua existência, sua vida, sua beleza e sua interdependência com outras criaturas. Nós, os cristãos, juntamente com as outras religiões monoteístas, acredito que o universo é o fruto de uma decisão amorosa pelo Criador, que permite homem respeitosamente usar criação para o bem de seus semelhantes e para a glória do Criador; ele não está autorizado a abusar dela, muito menos para destruí-la. Em todas as religiões, o ambiente é um bem fundamental (cf. ibid.).
O mau uso e destruição do meio ambiente também são acompanhados por um processo implacável de exclusão. Com efeito, uma sede egoísta e sem limites para o poder e prosperidade material leva tanto à má utilização dos recursos naturais disponíveis e com a exclusão dos fracos e desfavorecidos, ou porque são de forma diferente abled (deficientes), ou por falta de informação e técnico adequado perícia, ou são incapazes de ação política decisiva. Exclusão econômica e social é uma completa negação da fraternidade humana e uma grave ofensa contra os direitos humanos eo meio ambiente. Os mais pobres são os que mais sofrem com esses delitos, por três razões graves: são rejeitados pela sociedade, forçados a viver fora o que é descartado e sofrer injustamente do abuso do meio ambiente. Eles são parte da "cultura do desperdício" generalizada e silenciosamente crescente de hoje.
A realidade dramática toda esta situação de exclusão e da desigualdade, com os seus efeitos evidentes, levou-me, em união com todo o povo cristão e muitos outros, para fazer um balanço da minha grande responsabilidade a este respeito e para falar para fora, juntamente com todos aqueles que estão buscando soluções urgentemente necessários e eficazes. A adopção da Agenda 2030 para o Desenvolvimento Sustentável na Cúpula Mundial, que abre hoje, é um sinal importante de esperança. Eu sou semelhante confiante de que a Conferência de Paris sobre Mudança Climática vai garantir acordos fundamentais e eficazes.
Compromissos solenes, no entanto, não são suficientes, mesmo que eles são um passo necessário em direção a soluções. A definição clássica de justiça que mencionei anteriormente contém como um dos seus elementos essenciais de uma vontade constante e perpétua: Iustitia et est constans perpetua voluntas ius soma cuique tribuendi. Nossas demandas mundiais de todos os líderes do governo uma vontade que é eficaz, prático e constante, medidas concretas e medidas imediatas para a preservação e melhoria do ambiente natural e, assim, pôr termo, tão rapidamente quanto possível para o fenômeno da exclusão social e econômica, com a sua baneful consequências: tráfico de seres humanos, a comercialização de órgãos e tecidos humanos, a exploração sexual de meninos e meninas, trabalho escravo, incluindo a prostituição, o tráfico de drogas e armas, o terrorismo e a criminalidade organizada internacional. Tal é a magnitude destas situações e seu pedágio em vidas inocentes, que temos de evitar qualquer tentação de cair em um nominalismo declarationist que iria aliviar as nossas consciências. Precisamos assegurar que nossas instituições são realmente eficazes na luta contra todas as estes flagelos.
O número ea complexidade dos problemas requerem que possuímos instrumentos técnicos de verificação. Mas isto envolve dois riscos. Podemos contentar-se com o exercício burocrático de elaborar longas listas de boas propostas - metas, objetivos e indicadores estatísticos - ou podemos pensar que uma única solução teórica e apriorística irá fornecer uma resposta a todos os desafios. Nunca se deve esquecer que a atividade política e econômica só é eficaz quando é entendida como uma atividade prudencial, guiado por um conceito perene de justiça e constantemente consciente do fato de que, acima e além de nossos planos e programas, estamos lidando com o Real homens e mulheres que vivem, lutar e sofrer, e muitas vezes são forçados a viver em grande pobreza, privados de todos os direitos.
Para permitir que esses homens e mulheres reais para escapar da pobreza extrema, devemos permitir que eles sejam agentes dignos de seu próprio destino. O desenvolvimento humano integral eo exercício pleno da dignidade humana não pode ser imposta. Eles devem ser construídas e permitiu a se desdobrar para cada indivíduo, para cada família, em comunhão com os outros, e em um relacionamento correto com todas as áreas em que a vida social humana se desenvolve - amigos, comunidades, vilas e cidades, escolas, empresas e sindicatos, províncias, países, etc. Isto pressupõe e exige que o direito à educação - também para as meninas (excluído em determinados locais) - que é assegurada em primeiro lugar, respeitando e reforçando o direito primário da família para educar seus filhos, bem como o direito de igrejas e grupos sociais para apoiar e ajudar as famílias na educação dos seus filhos.Educação concebido desta forma é a base para a implementação da Agenda 2030 e para a recuperação do meio ambiente.
Ao mesmo tempo, os líderes do governo deve fazer todo o possível para garantir que todos possam ter os meios mínimos espirituais e materiais necessários para viver com dignidade e para criar e sustentar uma família, que é a célula primária de qualquer desenvolvimento social.Em termos práticos, este mínimo absoluto tem três nomes: alojamento, trabalho e terra; e um nome espiritual: a liberdade espiritual, que inclui a liberdade religiosa, o direito à educação e outros direitos civis.
Por tudo isso, a medida e indicador da implementação da nova Agenda para o desenvolvimento mais simples e melhor vai ser eficaz, prático e acesso imediato, por parte de todos, para os materiais essenciais e bens espirituais: habitação, digna e emprego adequadamente remunerado, alimentação adequada e água potável; liberdade religiosa e, mais genericamente, da liberdade e da educação espiritual. Estes pilares do desenvolvimento humano integral tem uma base comum, que é o direito à vida e, mais em geral, o que poderíamos chamar o direito à existência da própria natureza humana.
A crise ecológica, ea destruição em larga escala da biodiversidade, pode ameaçar a própria existência da espécie humana. As conseqüências perniciosas de uma má gestão irresponsável da economia global, guiada apenas pela ambição de riqueza e poder, deve servir como um apelo a uma reflexão direta sobre o homem: "O homem não é apenas uma liberdade que ele cria para si mesmo. O homem não cria a si mesmo. Ele é espírito e vontade, mas também a natureza "(Bento XVI, Discurso ao Bundestag, 22 de setembro de 2011, citado em Laudato Si ', 6). Criação está comprometida ", onde nós mesmos temos a palavra final ... O uso indevido de criação começa quando já não reconhecer qualquer instância acima de nós mesmos, quando vemos nada além de nós mesmos" (ID. Endereço para o Clero da Diocese de Bolzano-Bressanone, 06 de agosto de 2008, citado ibid.). Por conseguinte, a defesa do meio ambiente ea luta contra a exclusão demanda que nós reconhecemos uma lei moral escrita em si a natureza humana, um que inclui a diferença natural entre homem e mulher (cf. Laudato Si ', 155), e respeito absoluto da vida em todas as suas etapas e dimensões (cf. ibid., 123, 136).
Sem o reconhecimento de certos limites éticos naturais incontestáveis e sem a implementação imediata desses pilares do desenvolvimento humano integral, o ideal de "salvar as gerações vindouras do flagelo da guerra" (Carta das Nações Unidas, Preâmbulo), e "promover o progresso social e melhores condições de vida em uma liberdade mais ampla "(ibid.), os riscos se tornando uma ilusão inatingível, ou, pior ainda, conversa fiada, que serve como uma cobertura para todos os tipos de abuso e corrupção, ou para a realização de uma colonização ideológica pela imposição de modelos e estilos de vida que são estranhos à identidade das pessoas anômalas e, no final, irresponsável.
A guerra é a negação de todos os direitos e um assalto dramático sobre o meio ambiente. Se queremos verdadeiro desenvolvimento humano integral para todos, temos de trabalhar incansavelmente para evitar a guerra entre as nações e entre os povos.
Para este fim, há uma necessidade para garantir o Estado de direito incontestado e incansável recorrer à negociação, mediação e arbitragem, tal como proposto pela Carta das Nações Unidas, que constitui verdadeiramente uma norma jurídica fundamental. A experiência destes setenta anos desde a fundação das Nações Unidas em geral e, em particular, a experiência destes primeiros quinze anos do terceiro milênio, revelam tanto a eficácia da plena aplicação das normas internacionais e da ineficácia da sua falta de aplicação . Quando a Carta das Nações Unidas é respeitado e aplicado com transparência e sinceridade, e sem segundas intenções, como um ponto de referência obrigatória da justiça e não como um meio de mascarar intenções espúrias, resultados pacíficos serão obtidos. Quando, por outro lado, a norma é considerado simplesmente como um instrumento a ser usado sempre que se revele favorável, e deve ser evitado quando não é, uma verdadeira caixa de Pandora é aberta, liberando forças incontroláveis que gravemente prejudicar populações indefesas, o cultural ambiente e até mesmo o ambiente biológico.
O Preâmbulo e no primeiro artigo da Carta das Nações Unidas enunciados os fundamentos do quadro jurídico internacional: a paz, a solução pacífica de controvérsias eo desenvolvimento de relações amistosas entre as nações. Forte oposição a tais declarações, e, na prática, negando-lhes, é a tendência constante para a proliferação de armas, especialmente armas de distração em massa, como armas nucleares. Uma ética e uma lei baseada na ameaça de destruição mútua - e, possivelmente, a destruição de toda a humanidade - são auto-contraditórias e uma afronta a todo o âmbito das Nações Unidas, que iria acabar como "nações unidas pelo medo e desconfiança" . Há necessidade urgente de trabalhar por um mundo livre de armas nucleares, em plena aplicação do Tratado de não-proliferação, na letra e no espírito, com o objetivo de uma proibição total destas armas.
O recente acordo alcançado sobre a questão nuclear numa região sensível da Ásia e do Oriente Médio é uma prova do potencial da boa vontade política e de direito, exercido com sinceridade, paciência e constância. Exprimo a minha esperança de que este acordo será duradoura e eficaz, e produzir os frutos desejados com a cooperação de todas as partes envolvidas.
Nesse sentido, evidências concretas não é desprovido dos efeitos negativos das intervenções militares e políticos que não são coordenados entre os membros da comunidade internacional.Por esta razão, embora lamente ter de fazê-lo, devo renovar os meus repetidos apelos em relação à situação dolorosa de todo o Oriente Médio, Norte da África e outros países africanos, onde os cristãos, juntamente com outros grupos culturais ou étnicos, e até mesmo membros da religião majoritária que não têm nenhum desejo de ser pego em ódio e loucura, foram forçados a testemunhar a destruição de seus lugares de culto, sua herança cultural e religiosa, suas casas e propriedades, e enfrentaram a alternativa tanto de fugir ou de pagar por sua adesão ao bem e à paz por suas próprias vidas, ou por escravidão.
Estas realidades deve servir como uma grave convocação para um exame de consciência por parte dos responsáveis pela condução dos assuntos internacionais. Não só em casos de perseguição religiosa ou cultural, mas em todas as situações de conflito, como na Ucrânia, Síria, Iraque, Líbia, Sudão do Sul e na região dos Grandes Lagos, os seres humanos reais têm precedência sobre interesses partidários, por mais legítimos que este venha a ser . Em guerras e conflitos há pessoas individuais, nossos irmãos e irmãs, homens e mulheres, jovens e velhos, meninos e meninas que choram, sofrem e morrem. Seres humanos que são facilmente descartados quando a nossa única resposta é para elaborar as listas de problemas, estratégias e desentendimentos.
Como escrevi na minha carta ao Secretário-Geral das Nações Unidas em 9 de agosto de 2014, "o entendimento mais básico da dignidade humana obriga a comunidade internacional, em particular através das normas e mecanismos de direito internacional, de fazer tudo o que puder para parar e para evitar mais violência sistemática contra as minorias étnicas e religiosas "e para proteger os povos inocentes. Na mesma linha, gostaria de mencionar outro tipo de conflito que nem sempre é tão aberto, ainda é silenciosamente matando milhões de pessoas.Outro tipo de guerra vivida por muitas de nossas sociedades, como resultado do comércio de narcóticos. Uma guerra que é um dado adquirido e mal lutou. O tráfico de drogas é, pela sua própria natureza, acompanhada de tráfico de pessoas, a lavagem de dinheiro, o tráfico de armas, exploração infantil e outras formas de corrupção. A corrupção que penetrou a diferentes níveis da vida social, política, militar, vida artística e religiosa, e, em muitos casos, deu origem a uma estrutura paralela, que ameaça a credibilidade das nossas instituições.
Comecei este discurso recordando as visitas dos meus antecessores. Espero que minhas palavras serão tomadas, sobretudo, como uma continuação das palavras finais do endereço do Papa Paulo VI; embora falado quase exatamente 50 anos atrás, eles permanecem sempre actual. "Chegou a hora quando uma pausa, um momento de recolhimento, reflexão, mesmo de oração, é absolutamente necessária para que possamos pensar para trás sobre nossa origem comum, a nossa história, o nosso destino comum. O apelo à consciência moral do homem nunca foi tão necessário como é hoje ... Para o perigo vem nem de progresso nem de ciência;se estes forem bem utilizados, eles podem ajudar a resolver um grande número de graves problemas que afligem a humanidade (Discurso à Organização das Nações Unidas, 04 de outubro de 1965). Entre outras coisas, gênio humano, bem aplicado, irá certamente ajudar a responder aos graves desafios de deterioração ecológica e de exclusão. Como Paulo VI disse: "O verdadeiro perigo vem do homem, que tem à sua disposição instrumentos cada vez mais poderosos que estão bem equipados para levar a ruína como eles são para alcançar conquistas nobres" (ibid.).
A casa comum de todos os homens e mulheres deve continuar a subir sobre as fundações de uma compreensão correta da fraternidade universal e respeito pela sacralidade de toda vida humana, de cada homem e cada mulher, os pobres, os idosos, as crianças, os enfermos, os nascituros, os desempregados, os abandonados, os considerados descartáveis, porque eles só são considerados como parte de uma estatística. Esta casa comum de todos os homens e mulheres também deve ser construído sobre a compreensão de uma certa sacralidade da natureza criada.
Tal entendimento e chamada de respeito por um maior grau de sabedoria, aquele que aceita a transcendência, rejeita a criação de uma elite todo-poderoso, e reconhece que o sentido pleno da vida individual e coletiva é encontrado no serviço desinteressado aos outros e no sábio e uso respeitoso da criação para o bem comum. Para repetir as palavras de Paulo VI, "o edifício da civilização moderna tem que ser construído em princípios espirituais, pois eles são os únicos capazes não só de apoiá-lo, mas de lançar luz sobre ele" (ibid.).
El Gaucho Martín Fierro, um clássico da literatura na minha terra natal, diz: "Irmãos deve ficar por uns aos outros, porque esta é a primeira lei; manter uma verdadeira ligação entre você sempre, em todos os tempos - porque se você luta entre vocês, você será devorado por aqueles que estão fora ".
O mundo contemporâneo, tão aparentemente ligado, está passando por uma fragmentação social crescente e constante, o que coloca em risco "os fundamentos da vida social" e, consequentemente, leva a "batalhas sobre os interesses conflitantes" (Laudato Si ', 229).
O tempo presente nos convida a dar prioridade a acções que geram novos processos na sociedade, de modo a dar frutos em eventos históricos significativos e positivos (cf. Evangelii Gaudium, 223). Não podemos permitir-nos adiar "certas agendas" para o futuro. As futuras demandas de US decisões críticas e globais em face dos conflitos mundiais que aumentam o número de excluídos e aqueles em necessidade.
O quadro jurídico internacional louvável da Organização das Nações Unidas e de todas as suas actividades, como qualquer outra atividade humana, pode ser melhorado, mas continua a ser necessário; ao mesmo tempo, pode ser a garantia de um futuro seguro e feliz para as gerações futuras. E assim vai, se os representantes dos Estados pode anular interesses partidários e ideológicos, e sinceramente se esforçam para servir o bem comum. Peço a Deus Todo-Poderoso que este será o caso, e asseguro-lhe o meu apoio ea minha oração, e com o apoio e as orações de todos os fiéis da Igreja Católica, que esta Instituição, todos os seus Estados membros, e cada um dos seus funcionários, sempre prestar um serviço eficaz para a humanidade, um serviço respeite a diversidade e capaz de trazer à tona, pelo amor do bem comum, o melhor em cada povo e em cada indivíduo.
Sobre todos vós, e os povos que representais, invoco a bênção do Altíssimo, e toda a paz e prosperidade. Obrigado.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
MUITO OBRIGADO ! SUAS CRITICAS, NOS AJUDAM A MELHORAR BLOG, SEUS COMENTÁRIOS SOBRE O ASSUNTO É IMPORTANTE PARA NÓS PARTICIPEM.